Chrisostomos
Anmeldungsdatum: 10.10.2016 Beiträge: 78
|
Verfasst am: 06. März 2017 07:58 Titel: Athene |
|
|
1) Die Erklärung hat man in 1 Minute gegoogelt:
ZITAT
Laut Homer ist Athena γλαυκῶπις glaukōpis, was meistens mit „eulenäugig“ übersetzt wird (γλαῦξ „Eule“, ὤψ „Auge“). Für das Attribut glaukōpis gibt es mehrere Deutungen.
„Eulenäugig“ bedeutet möglicherweise, dass sie scharf und im Dunkeln sehen konnte.
Nach einer anderen Interpretation sind mit den „Eulenaugen“ große Augen gemeint (vgl. die großen Augen der Eule auf der abgebildeten Münze). Große Augen galten in der Antike als Schönheitsideal. In ähnlicher Weise gibt es für Hera den Beinamen „die Kuhäugige“, der nicht herabwürdigend, sondern ebenfalls als Verweis auf große Augen zu verstehen ist.
Eine andere Deutung leitet glaukōpis von glaukós „hell, leuchtend, glänzend“ ab. Demnach könnte Homer die Eigenschaft „helläugig“ gemeint haben. Im alten Griechenland gab es, wie auch heute noch, sowohl helläugige als auch dunkeläugige Menschen.
ZITAT ENDE
(Wikipedia)
2) Für die Korrektur der Rechtschreibung gibt es Programme:
(google.de/?gws_rd=ssl#q=korrekturprogramm) |
|